Знаю я имя твоё - страница 15
Едва успеваю сделать шаг вслед за ними, как Сяо Вэй останавливает меня, ухватив за руку:
- Они никуда от нас не денутся. Не будем привлекать лишнего внимания.
- Ты прав; об их месте обитания мы теперь знаем, - соглашаюсь, затем поднимаю взгляд на заклинательницу, коротко киваю и разворачиваюсь в сторону постоялого двора.
- Эй, вы! - слышу голос разряженной девицы в свою спину.
- Да, госпожа? - почтительно уточняет Сяо Вэй, а я лишь останавливаюсь, не поворачивая головы.
- Чего вы хотели от этих людей? - спрашивает заклинательница.
- Хотели расспросить их о группе заклинателей, что недавно по городу с талисманами дикого огня разгуливала, - отвечает названный братец, мудро придерживая при себе вторую часть правды, а именно - желание раздобыть оружие против заклинателей.
- С талисманами дикого огня? - переспрашивает девушка, к которой тут же приближается её соклановец и что-то шепчет на ухо, - Зачем вам эта информация?
– Наше село днём спалили дотла. Хотим найти тех, кто это сделал, - сухим голосом отвечает Сяо Вэй, а я не выдерживаю и бросаю на него внимательный взгляд.
Он держался слишком долго. Как бы не натворил чего.
- Почему ты считаешь, что твоё село спалил именно дикий огонь? - нахмурившись, переспрашивает заклинательница, даже не думая высказывать вслух сожаления о нашей утрате.
Да и с чего бы? Ей до наших чувств никакого дела не было.
- Это можно понять, лишь взглянув на то пепелище. А радиус действия талисмана вычертил на земле ровный круг, на котором ещё долго ничего не вырастет... - отвечает Сяо Вэй.
- Ясно, - коротко произносит заклинательница, мгновенно потеряв интерес.
- Теперь позвольте и вы нам спросить - почему вы переспросили о талисманах дикого огня? - решаю подать голос.
- В этом месяце была пара неприятных случаев с этими талисманами... но там погибали сами заклинатели - и никаких пепелищ они после себя не оставляли, - холодно бросает нам девушка и направляет своего скакуна в сторону, уезжая с площади.
Какая приятная особа. А сколько в ней искреннего сострадания!
Поворачиваюсь к Сяо Вэю и кладу ему руку на плечо:
- Давай вернёмся к Мэй Ли? Мы оставили её совсем одну, - произношу негромко и веду вновь притихшего братца на постоялый двор...
- Может, так и должен вести себя настоящий боец? - спрашивает он подавленно, спустя половину часа, когда мы поднимаемся по лестнице к нашим комнатам, - Не показывать эмоций, не проявлять сочувствия…
Это он на ту пигалицу вздумал равняться? Только этого не хватало!
Достаю склянку из кармана и, только открыв дверь, останавливаю Сяо Вэя за рукав.
- Настоящий боец знает цену жизни и никогда не отзовётся презрительно о чужой смерти, - произношу уверенно, затем подношу к его губам емкость и легонько надавливаю на щеки пальцами, открывая челюсть, - сделай глоток и поспи спокойно.
Не нужно ему брать лишнее в голову...
- Я… хорошо держался?.. - медленно выдавливает из себя названный братец, глядя мне в глаза так доверчиво, что я поджимаю губы, сдерживая эмоции.
- Ты был сегодня настоящей опорой для всех нас. А теперь время отдохнуть, - отвечаю и вливаю в его послушно открытый рот порцию мягкого успокоительного.
- Спасибо тебе, шицзе… - прикрывая глаза, произносит юноша.
- Будь сильным, - положив ладонь ему на лицо, негромко протягиваю, - и защищай сестру.
- А ты?.. - сонливо выдыхает Сяо Вэй.
- Иди, спи, - целую его в лоб, легонько толкаю внутрь комнаты и закрываю дверь. Отхожу на пару шагов… и сгибаюсь от невыносимой тяжести в голове.