Целительница Цзюнь - страница 23
Старая госпожа Фан ничего не ответила, а паникующая Лин Чжи вскочила на ноги.
– Да, точно, я вспомнила. Это тетушка Су принесла мне тот суп, который я выпила, – заявила она.
Однако никто уже не обращал на нее внимания. Одна лишь Лю-эр, которую продолжали удерживать стражники, вырывалась и пинала ее ногами.
Услышав это, наложница Су отвела взгляд от Лин Чжи.
– И еще, почему вы думаете, что это именно я? – снова спросила она, посмотрев на старую госпожу Фан.
Вопрос «почему?» лишь еще раз подтвердил, что это ее рук дело.
Наложница Юань не удержалась и посмотрела на Фан Цзиньсю. Третья юная госпожа, продолжая хранить молчание, растерянно стояла на прежнем месте.
Наложница Су хорошо подготовилась, поэтому, помимо нее, сегодня здесь появились Фан Цзиньсю вместе с Лю-эр.
Единственная причина, по которой наложница Юань попросила наложницу Су позвать Фан Цзиньсю, заключалась в том, что госпожа Фан зачем-то захотела с ней увидеться. Поэтому все сегодня шло согласно ее плану, независимо от того, что ее ожидало: провал или же успех.
Присутствие Фан Цзиньсю и Лю-эр показало также истинную натуру Лин Чжи.
Ребенка больше нет, зато счастливое будущее никуда не денется. На одной горе два тигра не уживутся. Если хочется прожить счастливую жизнь, нужно избавиться от молодой госпожи Фан.
Так она думала.
Конечно же, Лин Чжи, попытавшись выставить Лю-эр виноватой, оправдала ожидания. Она даже скрыла, что именно наложница Су принесла ей суп.
Наконец Лин Чжи опомнилась и, превозмогая боль и не прекращая плакать, поползла вперед.
– Нет, я ничего не знаю! Я не вступала в сговор с тетушкой Су и не собиралась оговаривать Лю-эр, – рыдала она. – Тетушка Су меня обманула.
Но никто не внимал ее речам. Всеобщее внимание было приковано к наложнице Су.
– Почему вы так уверены, что это я? – обратилась она к старой госпоже Фан. – Я не понимаю.
Старая госпожа неоднозначно посмотрела на нее и ответила:
– Ты и правда тщательно подготовилась. Только вот она и не была беременна.
Не беременна?
Все в комнате оцепенели от удивления. Даже на лице наложницы Су отразилось изумление.
Лин Чжи остолбенела.
– Но, но ведь столько врачей… – невольно пробормотала наложница Юань.
Как же диагнозы всех тех лекарей? Неужели они все оказались лжецами?
Наложница Су знала, что они не мошенники. Через секунду она вдруг все поняла.
– Так вот в чем дело, – приглушенно проговорила она. – С самого начала это было ловушкой. Старая госпожа ждала, пока кто-то в нее попадется. И как бы хорошо я ни подготовилась, я все равно угодила в ее сети.
Уже давно говорили, что ситуация кажется очень странной. Все и в самом деле было подозрительно с самого начала.
Наложница Су закрыла глаза. Госпожа Фан не сдержалась и снова схватила ее.
– Зачем ты это сделала?! Чэнъюй тоже пострадал от твоих рук? – выкрикнула она.
Наложница Су приподняла веки. Теперь она окончательно прозрела.
– Выходит, вы с самого начала знали об отравлении молодого господина, – горько усмехнулась она. – В таком случае это действительно было неизбежно.
Молодого господина отравили?
Наложницу Юань снова охватил ужас.
Все это значило, что слова молодой госпожи на этот счет никогда не были просто бредом сумасшедшего.
Неужели она с самого начала к этому готовилась? Или все началось с того дня, когда Цзюнь Чжэньчжэнь уехала отсюда?
О Небеса!
Наложница Юань вцепилась в свою одежду.
Каждый день находиться под пристальным наблюдением, считать себя самым умным, при этом рискуя быть пойманным при каждом неверном движении…