Двойная жизнь. Часть II: из света во тьму - страница 41
«В чем? В убийстве? Отличное предложение, сейчас только пойду найду желающих отправиться в твои нежные объятия!» — Моему возмущению не было предела: «Нет, она совсем того? Потренироваться, ага...»
«Я все слышу, Заноза, — напомнила мне богиня, и я пожала плечами, не видя в этом ничего критичного. — Ладно, я все время забываю, что у вас так не принято. Жаль, жаль... В любом случае пора уже принять необходимость убийства. И того самого, и всех, что ему будут предшествовать». — Светозарная, читая меня, как открытую книгу, беззастенчиво била по самым уязвимым местам. Я понимала, что она была права, оставалось только принять эту правоту. А вот с принятием как раз и были проблемы. Божество меж тем покинуло мою голову, не утруждая себя словами прощания. Впрочем, нужны ли подобные тонкости, если она приходит и уходит, когда ей вздумается, без всяких препятствий?
Интересно, а тот полог, который использовал брат-рыцарь, он может оградить меня от нее? Боюсь, если я спрошу у комтура об этом в таком ключе, он сочтет меня безумной.
Еще какое-то время я пыталась читать, но разговор со Светозарной сбил мне весь настрой, а потом мысли и вовсе перешли на одну из насущных проблем — женщины и войско. Тяжело вздохнув, я отложила книгу и принялась одеваться, одновременно с этим прислушиваясь к звукам в доме. Кажется, за время беседы с божеством мои соседи куда-то разбежались, подтверждением тому стала пустая горница, в которую я вышла, застегивая на ходу стеганую куртку. Не желая возиться с доспехами, я накинула на плечи плащ, заколов его фибулой на плече, сменила вязаные тапочки на сапоги, стянув уже высохшие шерстяные носки с веревки над очагом, и, открыв дверь, замерла на пороге, вдыхая свежий морозный воздух. «Лепота-а», как говорил один известный царь. Спустившись с крыльца, я направилась в сторону бегающей в центре деревни детворы, заметив издалека вихры уже знакомого мне мальчишки, бывшего владельца Черныша.
Меня дети быстро приметили, стоило только подойти чуть ближе, и, сбившись в кучу, любопытно взирали снизу вверх, выпихнув вперед моего недавнего знакомого.
— Миледи? — неуверенно протянул он, чувствуя свою важность перед друзьями по играм и при этом нервно кося на меня взглядом, то поднимая его от земли, то снова рассматривая мои сапоги.
— Правильно говорить «ваше высочество», но это сейчас не важно. Скажите, вы видели... — Я помедлила. Мне было интересно, где Харакаш и куда делся Альвин, но все же, решив, что дела важнее любопытства, продолжила: — ...графа Бернарда? Примерно вот такого роста, с пышными темными усами и всеми командующий.
На моих последних словах дети заметно оживились.
— Я видела, как он шел в сторону амбара, ну, того, что сгорел. — Из-за спины стоящего передо мной мальчика, чье имя я так и не удосужилась выяснить, высунулось смешливое и конопатое девчачье лицо.
— Это уже давно было, Лана! Господин граф вернулся в дом баб Милы, я сам видел! — перехватил инициативу обратно мальчишка, снова привлекая мое внимание. — Давайте, я вас провожу, ваше высочество?
— Давай, — без какого-либо сомнения согласилась я и пошла следом. Мне очень не хотелось спрашивать, как его зовут. Наверное, по той причине, что мне казалось более простым постараться забыть его, не пускать к себе в душу, а имя — это уже слишком личное, чтобы просто вычеркнуть из памяти.