Фитиль. Альманах - страница 5
Спасённый ирбис появлялся почти каждый день. Не приходил лишь пару раз – вероятно, охотился. Благодаря ему у Алины была компания, в которой ей не нужно было подбирать каждое слово, чтобы не вызвать непонимания.
Девушка начала немного мёрзнуть, пора было возвращаться, но она медлила. Ещё до того, как вездеход экспедиции оставил её в деревне, в одной из предыдущих остановок, Алина купила у местного мастера комус – алтайский подвид варгана. Хотелось привезти сувенир родителям, папа оценил бы такой подарок.
Несколько дней назад старик из соседнего айыла зашел к Айылза-ку, и, когда они с хозяином обсудили всё, что можно было обсудить, гость стал играть на комусе. Алина слушала как заворожённая. Конечно, она и раньше была знакома с варганом по записям, но вживую всё воспринималось совсем иначе. Вибрации и переливы в звучании всего одной ноты вызывали какое-то магическое ощущение в теле: озноб, лёгкую дрожь, словно по рукам и ногам пропустили ток. Звук вводил в транс, в котором человек входит в резонанс с горами, с ветром, а природа словно привносит в его душу свою особую чистоту и покой. Звук инструмента врезался в память, и девушка несколько раз боролась с соблазном попробовать поиграть на купленном в подарок инструменте. С другой стороны, вряд ли папа был бы против.
Любопытство победило. Из небольшого мешочка показалась латунная фигура, напоминающая два обращённых друг к другу вопросительных знака. Между ними – стержень, исполняющий роль пружины.
Приложив к губам холодный металл, девушка дёрнула стержень. По инструменту прошла сильная вибрация, возник резонирующий звук. Алина с восторгом принялась пробовать менять положение губ и языка, чтобы получить разные тембры. Барс с удивлением наблюдал за происходящим. Чуть желтоватые глаза внимательно следили за действиями человека. Круглые белые уши шевелились, прислушиваясь к необычному звуку.
Стало темнеть. Девушка поняла, что нужно скорее вернуться в деревню. Густая пелена тумана спускалась с вершины, накрывая всё глубоким непроницаемым покрывалом. Видимость сократилась до нескольких метров.
Алина обеспокоенно нахмурилась, встала со своего места. В таком мареве она сильно рискует. Горный рельеф может быть весьма коварен.
Барс встал и пошёл вслед мягкой пружинистой походкой. Не сразу найдя тропу, девушка решила было попрощаться с провожатым, но тот не собирался оставлять её. Он подошёл к началу спуска в долину и обернулся, мол, «идёшь?».
Алина сразу подумала, как ей быть со зверем, когда они окажутся около деревни? Не тронут ли его жители или собаки?
– Тебе нужно идти. Дальше я пойду сама, – уговаривала она. Ирбис повернул голову на бок, то ли не понимая, то ли делая вид.
Алина смирилась, что от него так просто не отделаешься, потом решила, что хищник наверняка уйдёт, когда почует запах человеческого жилья. Девушка пошла сквозь облако тумана, а её спутник – следом. Густая пелена не позволяла уверенно ориентироваться, а, значит, дойти до деревни, полагаясь на одну лишь привычку, – невозможно. Очередной поворот тропы, и… Алина почувствовала, как нога скользнула по камню. Упав на спину, девушка проехала по склону несколько метров. Жгучая боль в исцарапанных ладонях была скорее обидной, чемдоставляла физический дискомфорт. Ирбис уже обеспокоенно кружил рядом.
– Всё в порядке! Я жива, ничего не сломала, кажется, – оправившись от испуга и осмотрев ссадины на ладонях, Алина поднялась на ноги, ворча на свою неловкость: «хорошо, хоть шею не свернула». Стараясь быть осторожнее, она пошла дальше.