Код Шекспира - страница 13
– Спасибо, – прошептала я, чувствуя, как воздух между нами наполняется напряжением.
– Вы заслуживаете, чтобы вас видели, – сказал он, и его голос был таким тёплым, что я на мгновение забыла, где мы находимся.
Он медленно наклонился, и его губы едва коснулись моих. Это было как первое дыхание после долгого ожидания. Его прикосновение было нежным, но в нём чувствовалась сдержанная сила.
Когда наши губы разомкнулись, я почувствовала, как мир вокруг нас снова оживает: ветер подхватил опавшие листья, а где-то вдали прозвенел колокольчик велосипедиста.
Джулиан улыбнулся, его глаза искрились чем-то, что я не могла расшифровать.
– Пойдёмте, я провожу вас до дома, – сказал он, беря меня за руку.
Путь домой
Мы шли по тихим улочкам, освещённым мягким осенним светом, пробивающимся сквозь облака. Его рука была тёплой и надёжной, а его шаги – уверенными.
– Этот день я запомню надолго, – тихо сказала я, когда мы подошли к моему дому.
– Я тоже, – ответил он, его голос звучал как обещание.
Когда он ушёл, я долго стояла у окна, чувствуя, как сердце всё ещё бьётся в ритме его слов и прикосновений.
Код Шекспира
Глава 11: Вещий сон
На кухне было тихо, только шелест дождя за окном напоминал о том, что мир за стеклом живёт своей жизнью. Кофе обжигал губы, но я не спешила, держа кружку в руках. Утро обволакивало меня уютом и какой-то необъяснимой меланхолией.
Сон всё ещё держал меня в своих объятиях, словно шёпот, который нельзя забыть.
Во сне я шла по туманному лесу, листья шуршали под ногами, и воздух был наполнен ароматом сырой земли и веток. Вдали стоял Джулиан, его фигура словно растворялась в серебряной дымке. В руках он держал книгу, обёрнутую в потёртую кожу.
– Анна, – сказал он, его голос был тихим, но проникал прямо в сердце. – Ты должна прийти.
Когда я протянула к нему руку, он сделал шаг назад, и туман поглотил его. Я проснулась, чувствуя, как сердце бьётся быстрее, словно пытаясь догнать реальность.
Встреча, ставшая явью
Я вышла из дома, кутаясь в пальто, и замерла, увидев его. Джулиан стоял у калитки, словно сон превратился в явь. В руках у него была трость, а его твидовое пальто, слегка влажное от тумана, выглядело идеально.
– Доброе утро, Анна, – сказал он с лёгкой улыбкой, его голос был таким же мягким, как и в моём сне.
– Как вы здесь оказались? – спросила я, пытаясь справиться с удивлением.
– Может быть, интуиция, – ответил он, наклоняя голову. – А может быть, я просто знал, что это утро будет подходящим для библиотеки.
– Для библиотеки? – переспросила я, чувствуя, как сон становится всё более реальным.
– Да, – продолжил он, его глаза блестели. – Я хочу показать вам кое-что.
Тайны библиотеки
Мы шли по мокрым улочкам Оксфорда, и Джулиан говорил о магии слов, о том, как книги могут сохранять секреты. Его голос завораживал, заставляя забыть о холоде.
Когда мы вошли в библиотеку, воздух был наполнен запахом старой бумаги и древесины. В тишине слышался только шорох страниц. Джулиан уверенно направился к секции редких рукописей, его пальцы пробегали по корешкам книг.
– Вот она, – сказал он, вытаскивая фолиант с потёртой обложкой.
Он аккуратно открыл книгу, и на пожелтевших страницах я увидела староанглийские строки.
– "Код Шекспира", – прочитал он, его голос стал чуть тише, словно он произнёс заклинание.
На страницах были символы и фразы, каждая из которых была окутана тайной.
– Что это? – спросила я, наклоняясь ближе.