Конец всех песен - страница 20
– Лучше обойдемся без метафор, – строго сказал ему сержант Глогер.
– Это все, что нам остается, – капитан Бастейбл позволил себе небольшой зевок. – Есть какие-нибудь шансы переправить миссис Андервуд и мистера Карнелиана в девятнадцатый век?
– Стандартная линия? Капитан Бастейбл кивнул.
– Практически нет. Если они могут подождать…
– Нет, нам некогда, – перебила миссис Андервуд за них обоих. – Мы не хотим оставаться здесь.
– Как насчет Конца Времени? – спросил Глогера капитан Бастейбл.
– В точку отправления?
– Хотя бы приблизительно.
Сержант нахмурился, изучая окружающие экраны.
– Девяносто девять из ста.
– Ну что, поедете? – повернулся капитан Бастейбл к своим гостям.
– Конечно, какие могут быть разговоры, – сказал Джерек.
– Тогда попытаемся вас отправить.
– А как же инспектор Спрингер? – воспитание заставило спросить миссис Андервуд о случайных попутчиках. – И Латы?
– С ними мы разберемся позже и по отдельности. – Уна Персон потерла глаза. – Было бы неплохо связаться с Джеггедом, Освальд. Нам не помешал бы сейчас его совет.
– Я уверен, что он вернулся в Конец Времени, – сказал Джерек. – И охотно передам ему любое сообщение.
– Да, – согласилась она, – возможно, мы так и сделаем. Ладно, сейчас, когда вы уже перекусили, вы должны немного поспать. Мы пока займемся приготовлениями. Если ничего не случиться, вы отправитесь завтра утром. Это будет зависеть от количества энергии. Мы, к сожалению, лимитированы. В сущности, это только наблюдательный пост и место встречи для членов Гильдии. У нас практически не бывает излишков оборудования или энергии. Но мы сделаем все, чтобы помочь вам.
Покидая контрольную комнату, капитан Бастейбл предложил миссис Андервуд свою руку. Она приняла предложение.
– Конечно, после всех чудес Края Времени все, что вы видите здесь, настолько прозаично, – начал он светский разговор.
– Прозаично? – пробормотала она. – Скорее обескураживающе. Еще недавно в Бромли моя жизнь казалась такой устроенной, стабильной. Напряжение…
– Вы выглядите усталой, дорогая Амелия, – сказал Джерек позади них. Его беспокоили знаки внимания, которые оказывал капитан. Она не обратила на него никакого внимания.
– Все эти передвижения во времени приносят здоровью вред, – жеманно обратилась она к Бастейблу. – Я восхищаюсь вами, капитан. Вы так спокойны и уверенны.
– Знаете, человек привыкает к этому, – он погладил ее руку. – Я преклоняюсь перед вашим мужеством, миссис Андервуд, ведь это ваше первое путешествие в палеозой.
Она была польщена.
– Я нахожу утешение, – сказала она, – в мои молитвах. И в поэмах Уэлдрейка. Вы читали Уэлдрейка, капитан?
– Когда был юношей, я очень увлекался им. Это так уместно в вашей ситуации.
Она вскинула голову и, шагая по черному упругому коридору, начала читать медленно, плавным голосом.
Капитан Бастейбл про себя повторял эти слова за ней.
– Совершенно точно! – воскликнул он и добавил.
Слушая их, Джерек Карнелиан испытывал особенное и необычное чувство. У него возникло желание разделить их, прервать, схватить ее и унести прочь от этого красивого офицера, этого ее современника, который намного лучше Джерека понимал и мог доставить удовольствие, мог утешить ее. Джерек был в смятении.