Осторожно! Ведьма на задании - страница 5



Увидев меня, бабушка тут же выдохнула и уселась обратно.

— И вам доброго, — сэр Роберт учтиво кивнул и заботливо предложил присесть на стул, на котором, судя по всему, он ютился до того, как я их застукала.

— Мне кажется, вам пора идти, — холодно выговорила бабушка, не сводя с мэра задумчивого взгляда. Взявшись сухенькими руками за колоду карт, стала их неспешно перетасовывать. Губы её зашевелились, и я без слов поняла, что ни мне, ни тем более мэру в кабинете делать больше нечего.

— Пойдёмте, я вас провожу, — отодвинув стул на законное место а угол, указала сэру Роберту на дверь.

— И всё-таки, — мужчина оглянулся, когда переступал через порог, — я надеюсь на твою помощь.

На улицу мы с ним вышли вместе. Утреннее солнце освещало Биль, готовя город к насыщенному и плодотворному дню. Местные таверны широко открывали свои двери, приглашая отведать чего-нибудь вкусненького на завтрак. Приятные ароматы свежесваренного кофе и корицы, дразнящей волной стелились по тротуарам, распространяясь от пекарен. Сонные горожане выплывали на эти дурманящие запахи и небольшими стайками стекались к лавкам.

В животе у меня тут же заурчало.

Нет, всё же нужно было позавтракать, а уж потом выходить на улицу. Знала ведь, что на голодный желудок нельзя появляться в магазинах и местных лавочках. Обязательно появится желание купить себе чего-нибудь эдакого.

Эх-х, всё же жаль кошелёк.

“Пойти на рынок?” — подумала. Как знать, может, найду того вора. Метлу бы только не забыть.

— Не хотите составить мне компанию? — неожиданно предложил мэр. Он стоял по-прежнему рядом со мной и никуда уходить не собирался. — Здесь неподалёку есть замечательная кофейная. Позавтракать бы не помешало и мне, и вам.

Я медлила с ответом: не зная отказать или согласиться. Всё-таки мэр — официальная шишка, и на нас точно обратят внимание, но… НО! У меня была замечательная возможность узнать, какое такое деликатное дело связывает его и бабушку.

— Почту за честь, — мило улыбнулась я.

Сэр Роберт кивнул, и мы пошли по дорожке к северной части города.

Про вора, его поимку и метлу я уже не вспоминала. Сейчас меня захватило другое, да и про дело Мелвиллов, как знать, может и расскажет, хотя бы вкратце, в общих чертах, так сказать.

Неспешно двигаясь до нужного места, я отметила про себя, что на нас почти никто не обращает внимания: ни местные продавцы, ни простые горожане, ни вездесущие нищие в драных одеждах, которые обычно, завидя какого-нибудь аристократа, чуть ли не вцеплялись в его одежду, в надежде заполучить милостыню.

Может он под тенью? Пожалуй, нет. Тень — артефакт, который может скрыть тебя от магии, а не от взора простых людей. Тут определённо было что-то другое, только вопрос — что?

 

Глава 3


 

— Вы так внимательно смотрите на меня.

Похоже, сэр Роберт заметил мой заинтересованный взгляд.

— Извините, просто никогда раньше не приходилось завтракать с самим мэром, — соврала я. Ну не говорить же правду в конце концов.

— Ах, не стоит так переживать. Сейчас для горожан я обычный, ни чем не примечательный мужчина в чёрном котелке. Держу пари, что таких вот обычных, — он ткнул себя в грудь, — разгуливает предостаточно.

— Да-а-а, а почему, собственно?

— Это изобретение моего очень хорошего друга и, нужно сказать, искусного артефактора.

Тут Роберт Бридж, вынул из кармана руку и показал серебряное кольцо с огромным инкрустированным изумрудом.