Приключения Ширли Холлс и кока Вакса, Дело Ночного Рвача - страница 19



— Давно его нашли? — спросила Ширли, всматриваясь в детали внешности Жозе.

— Не больше получаса, уже светало. Мы сделали все, как вы сказали, — добавил паренёк, который был выше остальных на голову.

— Молодцы, — мисс Холлс запустила руку в карман пальто, чтобы выудить из него горсть монет.

Каждому члену отряда досталось по серебряной монетке номиналом в гретанский кряк, и Ширли пообещала, что завтра даст ещё по одному, если тело в переулке имеет отношение к Ночному Рвачу.

— Я раньше столько за неделю получал, — недовольно пробурчал себе под нос Вакса, когда ребятня разбежалась.

— Они тоже за неделю получили, Жозе, — грустно ответила Ширли, — и им ещё придётся поделиться, хорошо, если останется достаточно, чтобы не голодать хотя бы несколько дней.

— Простите.

— Ничего, — успокаивающе ответила мисс Холлс. — Скоро я дам им новое поручение.

И напомни, чтобы по возвращении домой, мы обсудили твоё содержание.

Жозе молча кивнул. Неожиданно для себя он вспомнил детство, церковный хор, мамину воскресную выпечку, которую она раз в месяц раздавала беспризорникам. В те годы они могли жить на серебряный кряк всей семьёй две недели. Мама часто варила узвар из сушёных яблок, которые потом перетирала с коричным сахаром и закладывала в пироги. Вкуснее этой выпечки Вакса так ничего и не пробовал, хотя бывал в самых разных уголках мира, где встречал удивительные и непостижимые блюда местных кухонь. Бывало даже, что Жозе завидовал уличным мальчишкам, получавшим ароматные куски маминого пирога. Каким простым и понятным местом был мир тогда, и каким странным и сложным стал спустя двадцать лет.

— Дальше я пойду одна, а ты постарайся пока вслед за мной никого не пускать, — тон мисс Холлс не предполагал возражений.

Вакса послушно остановился там, где указала кицунэ, спиной к ней. Его не интересовало, что именно мисс планирует делать, и он не собирался на это смотреть. Пусть хоть кровь пьёт или мочится на труп (Жозе знал, что обычные лисы часто так метят свою добычу), подробности его сейчас не интересовали. В первую очередь, потому что нельзя проболтаться о том, чего не знаешь. Жозе считал себя человеком чести и долга, он не представлял, как можно предать человека, которому служишь, но военное прошлое научило его, что гарантировать молчание может только мертвец или тот, кто ничего не знает.

Ширли довольно далеко прошла вглубь переулка и свернула в подворотню, когда её зрачки подёрнулись белой дымкой, а потом засветились. Не только глаза изменили цвет. Волосы женщины полностью побелели, а ногти удлинились. Мисс Холлс не собиралась полностью перекидываться в лису, но задействовать звериное чутьё сейчас было необходимо, поэтому она прибегла к частичной трансформации. С одним хвостом ей бы не удалось провернуть такое со своим телом, но с двумя — это другое дело. Опыт и регулярная практика позволяли творить неподвластные ранее кицунэ вещи. С появлением Жозе Ширли рассчитывала стать ещё сильнее.

После частичной трансформации мир вокруг мисс Холлс изменился, в подворотне стало светло, почти как днём, и перед кицунэ проявился сероватый силуэт, от которого вился вверх розоватый парок. Запахи трансформировались в свет разных оттенков, а цвета звучали, словно музыка. Пространство стало не похожим ни на то, что обычно видит перед собой человек, ни на то, как воспринимает мир лиса.