Приключения Ширли Холлс и кока Вакса, Дело Ночного Рвача - страница 22
Жозе развернулся и пошёл прочь, но сделав пару шагов, остановился, из-за того, что у него нестерпимо зачесалась грудь. Мужчина оглянулся и увидел, что мисс Холлс, как охотящаяся кошка, тихонько крадётся по крыше ближайшего дома. Вакса лишь хмыкнул, пожал плечами, почесался и пошёл искать инспектора Крексона. Утро выдалось холодным, и Жозе подумал, что если ему действительно предстоит остаться на берегу, то неплохо бы обзавестись более основательной верхней одеждой, чем моряцкая тужурка. Хорошо бы было раздобыть что-то вроде казённой шинели. У Вакса осталось право ношения формы после увольнения с флота, и он не прочь был им воспользоваться.
Инспектора долго искать не пришлось, он сам вышел навстречу помощнику мисс Холлс, пребывая в ещё более скверном расположении духа, чем раньше. Заметив Вакса, полицейский ускорил шаг.
— Где она? — потребовал отчёта служитель правопорядка.
— Где-то там, — Жозе махнул в сторону подворотни. — Мисс провела осмотр, велела мне сообщить об этом вам и отпустила до вечера.
— И больше ничего?
— И больше ничего.
— Вы были там с ней во время осмотра, что-то можете от себя добавить? — Пытался разжиться хоть какой-то информацией инспектор.
— Я был поблизости, но не на месте осмотра, — уклончиво ответил помощник мисс Холлс.
Разговор прервал один из недавно встреченных Жозе констеблей. Он неожиданно вышел из подворотни. Парень был один, потому что его напарник, судя по всему, остался сторожить труп. Заметив инспектора, констебль направился прямиком к нему, чтобы доложить о находке и получить распоряжения о дальнейших действиях.
Вакса стоял с Крексоном рядом, опасаясь, что с минуты на минуту его обвинят в препятствии работе полиции, ведь помощник мисс Холлс несколько минут удерживал представителей правосудия от входа в проулок. Но ожидания Жозе оказались напрасными. Инспектор выслушал доклад, в котором не было и слова ни о мисс Холлс, ни о её помощнике, после чего молча ушёл с констеблем самостоятельно осматривать тело. Никаких распоряжений Вакса полицейский не оставил, поэтому Жозе устроился у стены ближайшего дома, намереваясь дождаться возвращения Крексона.
Помощник мисс Холлс ёжился от холода и осматривался. Странно, было уже ранее утро, а улица всё ещё казалась безжизненной. Вакса за время с начала пребывания в проулке не видел ни одного прохожего, ни одного жильца, только ставни пару раз хлопали где-то над головой, да раздавался шелест птичьих крыльев.
Инспектор отсутствовал недолго, мисс Холлс провела с телом гораздо больше времени. Вакса отметил это про себя машинально, по старой военной привычке фиксировать детали. Не укрылось от помощника мисс Холлс и то, что Крексон был задумчив, хмур и, кажется, растерян. Вернувшийся из проулка инспектор был погружен в собственные мысли и не сразу заметил ожидающего его Жозе.
— А, Вакса, вы всё ещё здесь? — полицейский достал из кармана шинели платок и попытался оттереть им что-то с пальца.
— Да, сэр. Я хотел бы поехать с вами в Котланд Гард.
— Вот как? Решили сознаться? — Крексон скомкал платок и засунул его обратно в карман.
— В чём? — забеспокоился Вакса, снова вспомнив о констеблях.
— В убийстве или даже убийствах? Холлс нашла в вашей жестянке какую-то улику по делу о происшествии на «Эдо», — инспектор говорил несерьёзно, это было понятно по тону, а ещё всё время смотрел куда-то за спину Жозе.