Приключения Ширли Холлс и кока Вакса, Дело Ночного Рвача - страница 27



Казалось, девушка и сама не заметила, сколько всего наболтала Жозе, пока они возвращались от мясника. Вакса нёс огромный качан капусты под мышкой и набитую доверху корзинку с тонкими неудобными ручками. Они купили немного говяжьего фарша, немного риса, много сушёных трав, немного бобов, приличный кусок свежего сливочного масла, десяток яиц, парочку крупных морковок, пяток луковиц разного цвета и прилично сушёных яблок. В планах была покупка курицы, но за ней почему-то нужно было идти совсем в другое место, а времени на это совсем не было, потому что Жозе очень хотел успеть сегодня порадовать своей готовкой Клою и удивить мисс Холлс, а ещё сытно накормить миссис Хапсон, о которой решил теперь заботиться особо.

Вакса был на кухне, когда мисс Холлс прошмыгнула через парадный вход, и практически взлетела по лестнице на второй этаж, не снимая пальто, которое придерживала на груди двумя руками так, будто боялась, что что-то из него выпадет. Через четверть часа кицунэ свежая и довольная спустилась в гостиную, и заметив, что Клоя сервирует стол, поздоровалась с приходящей помощницей.

— Привет.

— Здравствуйте, мисс Холлс, — присела, расправив юбку Клоя.

— Накрываешь на одного? — Ширли изучила столовые приборы.

— Миссис Хапсон уже поела и спит, она чувствует себя лучше.

— А мистер Вакса?

— Вы ждёте гостя? — не поняла Клоя.

— Мой помощник ещё не пришёл? — не слишком обеспокоившись, уточнила хозяйка дома.

— О. Вы о Жозе! Он будет представлять блюдо за обедом, всё уже почти готово.

— Представлять? Прелюбопытно, прелюбопытно. Я зверски голодна и готова съесть что угодно и без представлений. Но, если это недолго, готова потерпеть.

Из кухни, будто чувствуя идеальность момента, появился Жозе с подносом накрытым блестящем колпаком. Он нёс его торжественно, хотя важность момента немного портил внешний вид самого Вакса, который по-прежнему выглядел как кок с «Эдо». Со стороны всё это выглядело очень забавно, но кицунэ уже уловила приятный запах, который плёлся за Жозе из самой кухни, и сосредоточилась на предвкушении трапезы.

— Что у нас сегодня интересного на обед, мистер Вакса? — хорошее настроение, которое кицунэ принесла домой, усиливалось.

— Ленивые голубцы, мисс, — гордо ответил Жозе и переглянулся с Клоей.

— Жозе, я не знаю, чем питались ваши знакомые, но я не ем голубей, тем более ленивых, — недовольная Ширли едва не вставила «лисицы» после слова «знакомые», но вовремя спохватилась, что они с Вакса не одни.

— В этом блюде нет голубей, вы можете убедиться сами, — Жозе поставил поднос неподалёку от мисс Холлс и снял крышку.

Рот Ширли мгновенно наполнился слюной. В центре подноса располагалось блюдо, в котором на подушке из печёных капустных листьев и фигурных брусочков моркови лежали аккуратные мясные лодочки аппетитного коричневого цвета. Блюдо окружали три небольших доверху наполненных соусника и дорожка из идеально круглых булочек. Всё это пахло как невозможность оставить хотя бы один кусочек несъеденным.

— Представление окончено? — с надеждой спросила мисс Холлс, потянувшись к приборам.

— Ещё не начиналось, — улыбнулся Вакса.

— Тогда потом расскажете, что я съела. Нет сил ждать, — и Ширли совсем не как благородная дама, сноровисто всадила вилку в лодочку из фарша.

— Рекомендую попробовать соусы: белый приготовлен из крем-чиза, красный — из томлёных овощей, а жёлтый — сливочно-луковый, в них нужно погружать кусочки хранцузких булок или овощи, — поторопился перечислить всё по-быстрому Жозе, заметив с какой скоростью исчезает с подноса еда.