Приключения Ширли Холлс и кока Вакса, Дело Ночного Рвача - страница 9



— Так и есть, — Жозе инстинктивно положил руку себе на горло, — демонщина какая-то там со мной произошла. У каюты капитана будто напал кто-то невидимый, принялся душить, бить в живот, выкручивать руки и ноги. Думал, отправлюсь к морским богам прямо там, до сих пор не верю, что выбрался живым.

— Полагаю, коробку вы принесли именно оттуда.

— Да.

— А ссадины на вашей руке?

— О, судно пару раз сильно тряхнуло и содержимое коробки разлетелось по полу. Кое-что закатилось под стеллаж и пришлось вытаскивать на ощупь. Загнал пару заноз, ничего серьёзного. Главное, что удалось быстро вытащить всё, что было под стеллажом и убраться с корабля, пока были силы.

— А что, — Холлс расслабленно откинулась на сидение, — значок у вас на берете — это легендарная награда «за хитрость» при спасении Коххайдо?

— Почему вы спрашиваете? — от Ширли не укрылось, что Жозе растерялся от резкой смены темы и пытается уйти от ответа.

— Хочу знать больше о человеке, которого планирую взять на работу.

— У меня уже есть работа, мисс — уверенно ответил моряк.

— Боюсь, что нет, — с сожалением заметила собеседница.

— За мной нет никакой вины, полиция во всём разберётся, я уверен, и даже если «Эдо» больше не выйдет в море, я наймусь на другое судно, — почти уверенно пояснил Вакса.

— Нет, если вам дорога жизнь, — Холлс хотела сказать что-то ещё, но кэб, остановившись, качнулся.

Возница постучал кнутом по крыше, что свидетельствовало о прибытии на место назначения.

— Время с вами летит незаметно, Жозе, мы уже приехали, выбирайтесь, продолжим беседу дома.

«Дома» царапнуло Вакса изнутри. Последние десять лет у него не имелось места, которое можно было так назвать. Даже «Эдо» кок считал скорее чем-то вроде убежища. И что это ещё за «если вам дорога жизнь»? Выбравшись из кэба, Жозе оказался на мощёной улице с вереницей домов и часто посаженными газовыми фонарями. По ногам ощутимо потянуло ночным холодком. Вакса обошёл кэб, чтобы помочь спутнице выбраться. Мисс Холлс приняла галантно предложенную руку, но отказалась передавать заботам Жозе свой саквояж.

Возница доставил пассажиров к дому на перекрёстке. Освещения вокруг хватало, чтобы понять, что спутники оказались в приличном районе, где у дома высаживают розовые кусты, а почтальон по утрам доставляет свежую прессу к порогу.

Холлс и Вакса поднялись по ступенькам каменной лестницы к тёмной резной двери. У дома действительно росли ухоженные кусты, но не розы, а вечнозелёного лавра. Жозе гадал, что будет дальше: использует ли кицунэ звонок, висящий под фонарём рядом с вывеской «у Пекарей 222-А»; достанет ли ключ; или дверь откроется со скрипом сама, повинуясь демоническому колдовству?

Реальность удивила Жозе куда больше, чем собственные фантазии. Мисс Холлс достала из кармашка дорожной юбки связку отмычек. Найдя нужную металлическую кривулю на кольце, Ширли аккуратно протолкнула её в замок. Через мгновение после обиженного щелчка дверь приоткрылась.Такого поворота моряк точно не ожидал.

— Прошу, — приглашающе махнула рукой в проём Холлс.

— Дамы вперёд, — ответил Вакса вместо пришедших на ум: «почему мы взламываем дверь?» и «я не хочу снова в каталажку!».

— Какая галантность, — Ширли кокетливо поправила шляпку и проскользнула в дверной проём.

Вакса, вопреки здравому смыслу, шагнул следом и закрыл за собой дверь, после чего сразу шумно налетел на что-то в темноте. Мисс Холлс как раз добралась до ручки газового рожка, и комната наполнилась мягким жёлтым светом. Взору Ширли предстал Жозе, одной рукой придерживающий чугунную стойку для зонтов, а другой — потирающий ушибленное бедро. К удивлению гостя, на втором этаже послышался тихий шум и робкий скрип комнатной двери.