Про хвост - страница 8



– Знаете, ваша знакомая погибла при весьма странных обстоятельствах, – сказала Синь Минг, и лис понял, что ему поверили. – Подробности я вам не могу рассказать, но я веду расследование, и просила бы не мешать. Через неделю сможете прийти на кладбище и поговорить с вашей…

Тут она сбилась.

Всем известно, что лисы и кладбища, кладбища и лисы – всегда вместе. Лисы выкапывают покойников и едят их. Лисы селятся в старых склепах.

Ху Яо сделал вид, что не заметил ее оговорки, но, разумеется, отметил ее.

– Я мог бы помочь вам! – заявил он с жаром. – Вы знаете, у меня есть некоторые…

– Вас же лишили способностей, – сказала Синь Минг и тем шагнула в ловушку.

Ху Яо посмотрел на нее с грустным укором.

– Ну, разумеется, – сказал он. – Как же я мог забыть… я же теперь никчемный, бесхвостый и жалкий неудачник…

Его плечи опустились, взгляд потух и он словно бы весь обвис.

– Но все же… – пробормотал он, словно борясь с собственной слабостью, – у меня есть знания… память, в конце концов… я мог бы…

– Ну, не расстраивайтесь, – в голосе Синь Минг уже не было прежнего льда. Для лисьего уха там была скрываемая вина и желание попросить прощения.

Синь Минг попалась.

4

Ван Хиань думал, что это шарлатанство, но иглы помогли. Он мог стоять, ноги не подкашивались, в глазах не темнело.

Лиса никуда не делась. Она ходила по маленькому номеру, то собирала вещи, то смотрела в окно. Потом разбросала вещи снова и встала, глядя на них строго, словно ожидала, что они сами сложатся и упакуются.

Казалось, она не смотрела на Вана Хианя, но он постоянно чувствовал на себе ее взгляд.

На вещи она смотрела строго, а на человека – с недоумением. Словно удивлялась, как он здесь оказался.

Ван Хиань встал.

Лиса снова собрала свои тряпки и затолкала их в дорожную сумку.

– Я… пойду? – спросил Ван Хиань. Робко, потому что легкий туман в голове все еще был. Тело словно немного отставало от самого себя при движении. Словно тело стало наполовину жидким, упругим и мягким, и двигаться приходилось медленно и плавно, чтоб не расплескать самого себя.

– Погоди, – ответила лиса. – Давай поговорим.

Она села на кушетку и уставилась на Вана Хианя.

– Меня зовут Сюань Сян, – сказала она. – А ты Ван Хиань, я знаю.

– Лисьи чары? – спросил он уже даже без удивления.

Лиса хихикнула.

– У тебя бейджик на куртке, – она показала рукой на пол, где валялась его одежда. Бейджик виднелся не целиком, но имя было видно. И синий цвет – знак того, что он из младшего обслуживающего персонала.

Ван Хиань густо покраснел и понял, что чуть было не ушел отсюда голым. Глянул на лису, подошел, поднял свою одежду.

– Мне нужна помощь, – сказала лиса. – Но если ты хочешь убежать от страшного чудовища – беги, я не стану догонять.

Что-то в ее тоне подсказало Вану Хианю, что недосказанным осталось что-то вроде: “но при следующей встрече не стану и останавливаться…”

Лиса вдруг поморщилась.

– Не воображай ерунду, – сказала она. – Не стану я тебя убивать. Даже если ты вдруг попытаешься задушить меня трусами, которые ты вертишь в руках уж почти минуту. Я просто убегу.

Ван Хиань покраснел еще больше и торопливо надел трусы.

– Я умею убивать, – продолжила лиса, – но не убиваю всех подряд.

– А ты… читаешь мои мысли? – спросил Ван Хиань.

– Было бы что читать, – фыркнула лиса. – У тебя все написано на лице так отчетливо, что прочтет даже тот, кто не выучил ни одного иероглифа.

Ван Хиань нахмурился. Стало как-то стыдно – он мужчина, и дрожит от страха при виде вполне милой девушки.