Роза пустыни - страница 15



Слишком много загадок для одной ночи, решил Джалар. Следовало думать о себе, а не о странной девушке, что сидела впереди него. Он чувствовал ее напряжение, но не знал, как объяснить, что не причинит ей вреда.

Отвлекшись от размышлений, наблюдал за восходом солнца. Сколько раз уже был свидетелем этого чуда, но не переставал восхищаться им. Показавшись из-за горизонта, Моам-Бену озарила землю бело-голубым светом, вызолотила пустыню, превратив ее в сверкающее поле, щедро посыпанное драгоценной пылью. Пока светило нежно согревало своим теплом всех обитателей этого мира, будто ласковая, любящая мать. Только оно было коварно, словно хитрая красавица или подземный дух. Не пройдет и нескольких часов, как лучи его превратятся в смертельные стрелы, грозящие погубить каждого, кто рискнет испытать свою удачу и пуститься в путь в такое время.

Джалар с девушкой успели отъехать довольно далеко, прежде чем он впервые обернулся. Убедившись в том, что погони пока не было, решил освободить несчастную и свистом приказал варнану остановиться.

– Сейчас я перережу веревку, – медленно произнес путник, – но это не повод прыгать и пытаться сбежать. Ты, конечно, можешь так поступить, но я не стану возвращаться за тобой. Одна ты погибнешь либо от жажды, либо от рук каких-нибудь разбойников или снова попадешь к работорговцам. Если будешь слушаться меня, то я помогу тебе, если нет, то…

Джалар недоговорил. Стоило ему освободить руки девушки, как она тут же обернулась и отвесила ему пощечину, а потом стянула ткань с лица. Синяки на светлой коже стали еще заметнее, чем этой ночью, зато опухоль спала. На мгновение их взгляды встретились, и путнику показалось, что он вновь очутился в оазисе – столько красок было в карих с зеленью глазах незнакомки.

6. Глава 6 Отчаяние

"После отчаяния наступает покой, а от надежды сходят с ума".

Анна Ахматова

Несколько суток, прошедших с момента похищения слились для Леры в бесконечный кошмар. Находясь в плену, она сотню раз прокручивала в голове события того вечера, пытаясь понять, все ли она сделала, чтобы спастись. Корила себя за неосторожность, за то, как быстро расслабилась и поверила, что ее оставили в покое. Эта мысль мучила ее, но позволяла думать хоть о чем-то, кроме суровой действительности, которая становилась с каждым днем все хуже.

Решила, что ее тут же вывезут из селения, чтобы продать в качестве наложницы или прислуги. Иллюзий по поводу своего будущего в этом проклятом мире она не испытывала. Все оказалось намного сложнее. Видимо, у похитителей были иные планы. Они повели ее в дом некой женщины – то ли повитухи, то ли лекарки, – которая согласилась им помочь за деньги или из страха. Лере было все равно, чем та руководствовалась, когда приказала своим помощницам держать ее, пока осматривала. Их ждало разочарование: пленница не была девственницей.

По фильмам и книгам Валерия знала, что невинные девушки всегда ценились в подобных этому архаичных обществах. Она не надеялась, что преступники потеряют к ней интерес, но не рассчитывала, что уже в первую ночь один из них попытается взять ее силой под смех и крики его товарищей. Их главарь пришел вовремя и тем самым спас ее, но не подумал никого наказать.

Она не удивилась, когда все повторилось в тот вечер, когда они остановились близ какого-то источника. Ей позволили умыться, поесть, но на этом милосердие похитителей закончилось. Кто-то снова напал на нее, а, встретив сопротивление, наотмашь ударил по лицу.