Урожай страха - страница 8
«Держу в уме, – ответил Лео. – Составлю список по твоим описаниям. Дорого, брат. Очень.»
«Знаю. Но без этого мы никуда не улетим.» Джейкоб вздохнул. Мысль о стоимости запчастей и топлива гнала волну паники. Где взять деньги? Вэнс говорил – все расходы за его счет. Значит, нужен еще один кредит. Под залог несуществующей пока прибыли. Риск колоссальный. Но иного пути не было.
Он переключился на системы жизнеобеспечения. Воздушные фильтры были забиты пылью и странными, похожими на споры, частицами. Он их прочистил, но оставалось ощущение, что тот сладковато-травяной запах въелся в саму станцию. Гидропонные контуры в технических отсеках, дублирующие основные фермы, были пусты и пересохли. Он запустил циркуляцию воды, проверил химический состав – в норме. Это было маленькой победой.
Следующая цель – сами фермы. Ему нужно было понять, с чем он имеет дело, и начать «облагораживание». По плану покупателей, биосистема должна быть презентабельной. Что это значило для этих диких зарослей?
Первый модуль, к которому он смог подобраться, был «Ферма 2: Сектор Бета». Люк, который вчера не открывался, сегодня поддался после долгой возни со штурвалом и смазкой. С шипящим звуком равнения давления дверь отъехала в сторону.
Волна воздуха ударила в лицо. Теплый, влажный, густой и… живой. Запах был интенсивным – смесь свежескошенной травы, влажной земли и чего-то цветочного, почти приторного. И под этим – все тот же металлический оттенок. Джейкоб замер на пороге.
Перед ним простирался лес. Не метафорический, а самый настоящий. Высокие, толщиной в его руку, стебли с огромными, кожистыми листьями темно-зеленого, почти черного цвета, уходили ввысь, теряясь в тумане, клубившемся под куполом. Лозы, покрытые мелкими шипами, опутывали все, как сети. Густые кустарники с мясистыми листьями и незнакомыми ягодами образовывали непроходимые заросли у самого входа. Свет искусственного солнца пробивался сквозь листву пятнами, создавая жутковатую игру теней. Никаких проходов, никаких грядок. Сплошная, буйная, неестественно тихая чаща.
«Святые звезды… – прошептал Джейкоб в комлинк. – Это не ферма. Это джунгли.»
«Вижу по камере, – ответил Лео. – Дико. Как они вообще там растут без ухода?»
«Автономия, как в отчетах. Но как она работает?» Джейкоб осторожно шагнул внутрь. Пол был скрыт под толстым слоем перегноя и сплетенными корнями. Воздух вибрировал от влажности. Он взял мачете, прихваченное с «Гвоздя» для расчистки. Первый удар по толстому стеблю у входа. Сталь встретила неожиданное сопротивление – стебель был жестким, как резина. Лишь после нескольких ударов он поддался, истекая густым, молочно-белым соком. Запах усилился, стал резким, химическим.
Хлюп. Сок капнул на его голую руку (комбинезон был с короткими рукавами из-за работы в тесноте двигательного отсека). Холодная, липкая капля. Он автоматически стер ее. Кожа слегка заныла, как от ожога крапивой. «Черт!» – он отдернул руку. На месте капли появилось маленькое красное пятнышко.
«Что случилось?» – тут же спросил Лео.
«Сок. Едкий. Как кислота слабая.» Джейкоб достал из кармана антисептическую салфетку, протер место. Жжение немного утихло. «Ничего страшного. Надо быть осторожнее.»
Он начал прорубать путь вглубь, к центральным датчикам модуля. Работа была каторжной. Растения сопротивлялись, как живые. Лозы цеплялись за одежду и инструменты. Каждый срубленный стебель истекал едким соком. Воздух наполнился его резким запахом, смешавшимся с цветочной сладостью, создавая тошнотворную смесь. Он чувствовал, как капли пота смешиваются с пылью и соком на лице. Как мелкие порезы от шипов на руках пощипывают.