Венецианская дева - страница 19
Джемма пожала плечами, перекинув косу с одного плеча на другое, что безотказно, как она знала, действовало на мужчин, и улыбнулась.
– Вы сказали в день похорон, что любой мой каприз будет исполнен... Предположим, что это тот самый случай, когда вы можете это сделать: ссудить мне нужную сумму, скажем, на год. С процентами. И тем самым исполнить девичий каприз! Я была бы вам весьма благодарна.
Флиртовать с Невилом было невыносимо, да и опасно: он был не из тех, кто позволил бы безнаказанно с собою играть – но Джемма решила, что будет решать проблемы по мере их поступления. Сейчас ей нужны были деньги, а с Невилом она разберется потом...
– Кхм... госпожа Фаррел, да вы полны настоящих сюрпризов. Я мог предположить всё, что угодно, но тысяча фунтов... Кхм, я, право слово...
– Нет-нет, – поспешила оборвать его Джемма, – если у вас нет такой суммы, бог с ним, уверена, господа Барлоу и Каннингем, кто-то из них, сумеет мне угодить. Не считайте, что обязаны мне, если я... попросила вас первым! – с особым подтекстом заключила она.
И расчет вышел верным: граф Невил, сгорбленный было странным «капризом» осаждаемой дамы, приосанился, получив явное подтверждение своему первенству в ее сердце. И огромная сумма стала пугать несколько меньше, ведь проценты он мог получить в виде золота рыжих волос, которые он намотает на руку и прикажет этой гордячке выполнить всё, что прикажет... А он будет донельзя изобретательным и ненасытным, и приказывать станет такое, что эта изводившая его долгие годы красавица ответит за всё.
– Как вы могли подумать, моя дорогая, что граф Невил, один из богатейших людей этого края, откажет в «капризе» такой очаровательно леди, как вы? – произнес он с улыбкой. – Нужную сумму вы получите уже к вечеру. Обещаю! – И добавил, флиртуя: – Возможно, вы мне расскажете, для каких целей решили употребить эти деньги? Я могу быть хорошим советникам... в разных вопросах.
Он протянул холеную руку, будто желая коснуться купленной вещи, коей уже считал Джемму, но под её строгим взглядом уронил её, так и не донеся.
– Уверена, так и есть, граф. Но я, право слово, предпочитаю пока держать это в тайне! Вы узнаете всё в свое время. – И указала на стол: – Здесь у меня чернила и лист для расписки. Давайте решим наше дело прямо сейчас!
– Да вы всё предусмотрели, моя дорогая. – Граф прошел к указанному столу, и они написали бумагу.
Тем же вечером со слугой граф прислал нужную сумму золотыми монетами.
8. Глава 8
В этот день Хэйвуд ужинал в доме Невила. Он и Барлоу были званы с какой-то особенной целью, пока молодому человеку неясной... Каннингем тоже должен был быть, но опаздывал. И, казалось, уже совсем не придет, так как ужин был съеден, и графиня удалилась к себе, оставив мужчин общаться за пивом, а он так и не появился.
– У тебя есть что-то особенное нам сообщить? – первым обратился к другу Барлоу, прихлебывая из кружки. – Что за таинственность, друг? Я извелся, гадая, о чём пойдёт речь.
Невил многозначительно лыбился и не спешил отвечать.
Его кружка опустела наполовину, прежде чем он соизволил сказать:
– Джемма Фаррел всё равно что моя. Я купил её за солидную сумму!
Хэйвуд дёрнулся, будто в него ударила молния или ткнули острой иглой, и побледнел.
– Что значит купил? – пробасил Саймон Барлоу, сделав большие глаза. – Она разве лошадь, что продается за деньги? Знал бы об этом, и сам прикупил бы, – хохотнул он, довольный сделанной шуткой. Но Невил продолжал загадочно улыбаться, и Саймон понял, что друг не шутил, в отличие от него. – Так ты, что ли, это всерьез? Но как?