Вторая первая любовь - страница 38
- Это не секрет. Я иду на собеседование по поводу новой работы, - сказала тихо и де Гирр вдруг решительно предложил:
- Тогда позвольте проводить вас, мисс Шортон. Заодно мы можем поговорить и это не будет нарушением этикета, не так ли?
Глаза Брандона сверкнули, а я кивнула соглашаясь. Очень уж мне хотелось узнать, зачем такой человек, как сын графа Эгертона, ищет встречи с девушкой, подобной мне.
- Я не против, милорд, - ответила и тут мужчина поднял руку и дождь словно перестал идти. Миг спустя я огляделась и поняла, что де Гирр просто создал над нами защитный купол и сердце наполнилось благодарностью к магу.
- Вот и отлично. Идемте, мисс, - сказал виконт. – Я последую за вами и прошу просто выслушать меня и не удивляться ничему, из того, что я могу вам рассказать.
Что и говорить, я уже была удивлена самим его стремлением к беседе, а потому с готовностью кивнула. В голове не было даже мысли о том, что за причина побудила такого человека искать со мной встречи.
Мы пошли вдоль улицы. Виконт вел под уздцы скакуна и несколько секунд молчал, будто собираясь с мыслями, а затем заговорил снова:
- Возможно, мисс Шортон, вы знаете о несчастье, постигшем меня три года назад. Я почти не сомневаюсь, что местное общество уже просветило вас на этот счет, потому как слуги господ, с которыми вы познакомились, вряд ли упустят возможность посмаковать любопытные сплетни.
Было заметно, насколько ему неприятно это говорить. Но де Гирр слишком знал общество и свое окружение, чтобы питать какие-то иллюзии.
- Да, милорд, - я не стала лукавить.
- Так вот, мисс Шортон, прежде чем я расскажу вам то, что намерен, хочу задать несколько вопросов о вашей семье.
- О моей семье? – удивилась я.
- Да. Где и когда вы родились? Кто ваши родные? А еще, - он промедлил, - насколько хорошо вы помните свое детство среди близких.
Я вздрогнула. Мужчина надеялся на откровенность. А что я могла рассказать?
«Правду!» - шепнуло сердце. Расскажи ему все как есть.
- Надеюсь, я не прошу слишком многого, - виконт был сама галантность и я, которая не отличалась особенной открытостью с незнакомцами, вдруг решила послушать свое сердце.
- Милорд, до некоторых пор я жила там, где и родилась, в небольшом уютном городке на юге страны. Он носит название Ченсилор. Мои родители не могут похвастаться высоким положением или образованием. Это простые, но уважаемые люди. Отец - фермер, а матушка помогает ему вести хозяйство, так что я, увы, не могу претендовать на общение с вами.
- Это неважно, - произнес виконт. – Что вы помните о своем детстве, мисс?
Я вздохнула и замедлила шаг. Говорить о подобном было сложно. Но де Гирр рассчитывал на мою искренность.
- Боюсь, милорд, я не могу вам рассказать ничего из моего детства. Несколько лет назад, со слов родных, поскольку сама я почти ничего не помню, со мной произошла беда. Зимой я шла через мост над рекой. Прогнившие балки проломились, и я упала. Отец рассказывал, что мне не повезло провалиться под лед и, если бы не один рыбак, который и вытащил меня, рискуя своей жизнью, я бы утонула.
Виконт остановился и удержал меня за руку, но вовремя опомнился и извинившись, отдернул пальцы.
- После долгого пребывания в ледяной воде я болела несколько месяцев и почти потеряла память. Моя семья были рядом. Именно они воссоздавали мои воспоминания, рассказывая обо мне то, что я забыла и постепенно я вспомнила… - я не договорила.