Двойная жизнь. Часть II: из света во тьму - страница 54



— Это не честно! — Я одновременно чувствовала возмущение и некий азарт.

— Я привык работать со щитом. — Альвин сделал полшага назад, виновато пожав плечами.

— А меня научишь? — Опустив клинок лезвием вниз, я требовательно и одновременно умоляюще посмотрела на воина. Тот неловко переминался с ноги на ногу, отводя взгляд.

— Ваше высочество, вас обучает мастер Харакаш, и кто я такой...

— Он не учит меня обращению со щитом!

— Потому что щит даст тебе ложное ощущение защиты, — зазвучал за спиной знакомый голос, и я обернулась на подходящего к нам островитянина. — Принимать удары на щит непросто, это серьезная работа телом, вбивать это в тебя нет времени. Ты, конечно, способная ученица, но дать тебе щит — это обречь тебя на быструю смерть. Не можешь блокировать — разрывай дистанцию. — Островитянин сурово повел бровями и вперил взгляд в оруженосца. — А тебе стоит избегать таких рефлекторных движений. Принцесса еще не умеет изменять траекторию удара, работая запястьем, но опытный боец вывел бы тебе руку из строя, в лучшем случае — попав в локтевое сочленение.

Альвин посмурнел, а я впитала комплимент о способности, как измаявшийся от жары цветок заветную влагу. Впрочем, Харакаш не был бы самим собой, не испорть он момент, спустив меня с небес на землю:

— Мы все выяснили, ну как «все»... Все, что смогли. — Его явно не устроили итоги допроса, спрашивать про состояние пленника я не решилась. А мастер меча после небольшой паузы продолжил: — К сожалению, эти двое никак не связаны с бедами Фиральского герцогства. К счастью — они не из империи. Пленник не прошел обряд инициации... а, не важно. Главное — они прибыли за вами по заказу кого-то из столицы. Лица заказчика Бестелесный не видел, но тот платил чистым золотом и драгоценными камнями. За голову принцессы была дана достойная награда...

Я стояла, обдумывая все услышанное, а потом вдруг почувствовала холодок ужаса, скользнувший по спине и сжавший сердце.

— Мы можем как-то связаться с замком? С отцом?

Харакаш, не сводя взгляда с моего лица, отрицательно покачал головой.

— Это можно сделать из Алой крепости или из замка герцога. Воронья башня есть и там и там, но никак иначе. — Островитянин подошел чуть ближе и положил руку мне на плечо. — Эвелин, я спрашивал про короля. Пленник утверждал, что других Бестелесных, подобных ему, в Андарии нет. Твоему отцу ничего не угрожает, он находится под надежной защитой чародея и замковой стражи. Но тебе стоит быть осторожнее... не знаю, как быстро весть о неудаче убийц дойдет до заказчика и дойдет ли до нашего возвращения, но кто-то очень хочет твоей смерти.

— Ничего нового, Харакаш. Ничего нового... — Я скривила губы, мастер меча, похлопав меня по наплечнику, отошел.

— Вам стоит продолжить тренировку, раз уж вы к ней приступили. И раз вы оба вышли на тренировочное поле, посмотрим, что сможете в команде. Альвин, сходи за щитом.

Оруженосец, кивнув, быстрым шагом отправился в сторону дома старосты, и проводивший его долгим взглядом Харакаш снова обратился ко мне:

— Есть еще одна вещь, которую я не хотел говорить при нем.

— Какая? — Я меланхолично провела острием меча по снегу перед носками сапог.

— Комтур подозревает меня в заговоре с вашими убийцами.

— Неудивительно, — я подняла взгляд на мастера меча и хмыкнула, — он готов обвинить тебя в сделке с самим Драконом, лишь бы занять место моего наставника.