Одинокий ворон говорит «Стоп!» - страница 17



— Ох, разве это недостаток? — Губки леди порозовели, а в глазах зажглась незамутнённая сомнениями надежда. — Я уверена, что для женщины будет счастьем подарить вам много-много разных детей!

Он хрюкнул, но сделал вид, что закашлялся. Затем продолжил:

— А ещё я хочу, чтобы моя жена, посещала со мной все балы, приёмы, пикники и прочие мероприятия, потому что я не должен чувствовать себя одиноко. — Пальчики на рукаве сжались, и он, даже не глядя на девушку, чувствовал, как пылают её глаза. — Но при этом я считаю, что она должна одеваться скромно, так, чтобы другие мужчины на неё не смотрели. К примеру, в платье из мешковины.

Лицо девицы вытянулось и погрустнело, но она справилась с потрясением и ответила:

— Это справедливо, лорд. Ваша жена должна быть только вашей. Её задача хранить ваш покой, любить вас и рожать вам наследников.

— Разного пола.

— Конечно!

Он закусил губу, сглотнул очередной кашель, глянул в подворотню, мимо которой они шли, и сказал:

— А ещё я очень боюсь крыс и хочу, чтобы моя жена спала рядом с нашей кроватью на полу, чтобы могла успеть отогнать. Я не доверяю слугам, поэтому только жена! Сейчас этим занимается моя старая няня, но, как понимаете, возраст уже не тот: ноет, плачет, жалуется на суставы — спать невозможно!

— Но лорд! — вытаращив глаза начала было она, но проглотила дальнейшее и, чуть помолчав, нехотя выдавила: — На такое может быть способна только искренне любящая вас женщина. Но я уверена, что любовь с вами стоит того!

Бранн пошатнулся от того, как она повисла на нём, стараясь заглянуть в глаза, и кашлянул — на этот раз по-настоящему.

— Знаете, леди, я рад, что вы выслушали мои требования и готовы их принять, но я так и не рассказал вам о своих недостатках.

Бровки девушки нырнули под шляпку, глаза в ужасе округлились и даже морозный румянец стал менее интенсивный, но леди оказалась стойкой.

— Н-недостатках? Я… готова вас выслушать, лорд Виндер, конечно! Но я сомневаюсь, что у такого джентльмена они могут быть серьёзными.

— О да, вы правы, ничего серьёзного! — Он легко хохотнул. — На самом деле обычные шалости! К примеру, моя тётушка обвиняет меня в распутстве, пьянстве и привычке волочиться за замужними дамами. А ещё я неоднократно слышал, что издаю громкие звуки во сне, причём, не всегда изо рта, и могу свалиться с софы. И да, все деньги я трачу исключительно в борделе, считаю, что женщине они не нужны.

Леди звонко рассмеялась, стараясь скопировать его настрой, но заметив, что Бранн стал серьёзным, осеклась и, чуть помедлив, спросила:

— Вы же шутите?

— Разве я похож на шутника? — ровным вежливым тоном поинтересовался он в ответ.

— Ох, нисколько! — поспешила исправиться она и наконец примолкла, видимо, размышляя над услышанным.

Когда они пришли назад в агентство, он чувствовал себя полностью удовлетворённым, леди же, напротив, казалась огорчённой, а когда она, рассчитавшись, быстро покинула помещение, не отвечая на намекающие взгляды, тётушка сурово сдвинула брови и спросила:

— Бранн, ты опять за своё?

— Что? Я всего лишь консультировал леди на тему возможных перспектив в замужестве. К браку же стоит подходить ответственно. — И, чтобы она не успела сказать что-то ещё, схватил шляпу с тростью и крикнул: — До завтра, тётя Зи-зи! — выскочил за дверь и дал дёру, радуясь, что возможный оклик кстати заглушили ревущие трубы.

5. Кленовый лист