Спор на сердце Анны - страница 15



Он отпихивает меня, а потом отвешивает неряшливый поклон и разворачивается прежде, чем я успеваю ответить. Стены Ричмонда давят на меня, пока я смотрю, как он уходит. Его хромая походка невероятно его старит, но со спины он выглядит еще более широким и угрожающим.

Нет, я не могу с этим смириться. Не хочу становиться его женой, даже если это сделает меня графиней. Но как мне это предотвратить?

Для начала нужно сделать глубокий вдох и выпрямить спину. Затем найти сделать шаг.

Я тихо продвигаюсь к заброшенной комнатке в дальнем конце дворца, сразу за покоями моей сестры. Про это затхлое и пыльное помещение, кажется, все давно позабыли.

Идеальное место, чтобы поплакать. А после — утереть слезы и начать разрабатывать план.

7. Глава 7

На следующий день после разговора с Батлером я снова покидаю покои королевы без разрешения. Бегаю по Ричмонду, как ошпаренная. Заглядываю в комнаты и залы, ношусь по лестницам, пока ноги не начинают гудеть.

Наконец в одной из галерей я нахожу Уайетта. Он прислонился к стене и задумчиво вглядывается в лист бумаги.

Я подлетаю к нему, подхожу почти вплотную.

— Что мне нужно делать? — спрашиваю я вместо приветствия.

— Для начала — держаться ко мне поближе, — он переводит взгляд с листа на меня. — Ты приятно пахнешь. Для меня аромат выбирала?

Я изо всех сил стараюсь не закатить глаза. Трудно воспринимать человека всерьез, когда он говорит такие вещи. Но если я собираюсь избавиться от Батлера, мне нужно привлечь внимание другого мужчины, и Уайетт может мне с этим помочь.

Мне было трудно признаться себе в этом, но всё-таки Томас прав — в английском дворе он ориентируется гораздо лучше меня.

Пока он складывает бумагу, чтобы убрать в карман, я замечаю карты на стенах галереи. Там Англия. Ла-Манш. Франция. Я провожу пальцами по контуру моей любимой страны, а затем по тому тому, что называют Новым Светом.

— Хотела бы я там бывать.

Уайетт берет меня за руку.

— Зачем тебе это, милая? Всё, что тебе нужно, находится прямо здесь.

Он прижимает мою ладонь себе к сердцу. Я не могу сдержать смешок.

— Немного перебарщиваешь, тебе не кажется?

— Вовсе нет. Я тосковал по тебе уже несколько недель.

Он наклоняется и заглядывает мне в глаза. Еще немного, и это заставит меня смутиться, а я этого вовсе не хочу.

— Тебе понадобилось больше времени, чем я думал, — говорит он.

— Ты же сам должен был искать встреч со мной, разве нет?

Надеюсь, я звучу достаточно игриво. Не хочу, чтобы он чувствовал мое волнение.

Он улыбается одними уголками губ.

— Ты же сказала, что тебе нужно подумать. Как я мог не уважать желание дамы?

Он подносит мою руку к губам и целует ее, всё еще глядя мне в глаза. Я качаю головой.

— Твои приёмчики со мной не сработают, Уайетт.

— Хочешь на это поставить?

Смех в его голосе очевиден, и мне тоже хочется рассмеяться.

— Нет, спасибо, — говорю я. — Одного пари хватит. Так что мне нужно делать?

— Пофлиртуй со мной.

— Сейчас?

Я немного отстраняюсь и смотрю по сторонам. Людей вокруг немного, но всё-таки они тут есть. Мое сердце подпрыгивает, когда на другом конце галереи я замечаю… Генри Перси. Как я могла его не заметить? Но, очевидно, он тоже меня не увидел, раз не смотрит в мою сторону.

Уайетт нежно заправляет прядь волос мне за ухо, и я вздрагиваю. Снова смотрю на него.

— Ты должна флиртовать со мной всегда, — говорит он.

— Эм, а это… Разве это не будет слишком очевидно? Что мы нарочно флиртуем у всех на виду?